我校国际学院留学生受邀参与景德镇陶瓷大学创作实践基地暨宁钢大师工作室揭牌仪式及安徽宁国柴窑龙窑文化国际研讨会


International School Students in JCI attended the Opening Ceremony and the Forum in Ningguo, Anhui


近日,由景德镇陶瓷大学、中华陶瓷大师联盟、宁国市人民政府主办,宁国市文联、宁国市文旅委、宁国市陶瓷协会、宁国市港口镇人民政府承办的景德镇陶瓷大学创作实践基地暨宁钢大师工作室揭牌仪式、安徽宁国柴窑龙窑文化国际研讨会在宁国市港口镇隆重举行。我校党委副书记、校长宁钢,国际合作与交流处处长胡伟,研究生院院长陈丽萍,设计艺术学院党总支书记阎飞,国际学院副院长张婧婧,研究生院副院长刘建成,教务处副处长汪和平,设计艺术学院副院长郭玉川等领导老师出席活动。来自我校国际学院的十余名韩国、俄罗斯、南非、乌干达籍国际留学生受邀参与系列活动。

Recently, the opening ceremony of JCI Practice Base and Ning Gang Studio and Firewood Dragon Kiln Culture International Forum was held in Ningguo, Anhui. The president of JCI, Ning Gang, director of International Cooperation and Exchange, Hu Wei, dean of the Graduate School, Chen Liping, secretary of Party General Branch of the School of Design and Art, Yan Fei, vice dean of the International School, Zhang Jingjing, vice dean of the Graduate School, Liu Jiancheng, the deputy director of the  Academic Affairs Office, Wang Heping, vice dean of the School of Design and Art, Guo Yuchuan and other teachers attended the opening ceremony and the forum. The International School's Students of JCI were also invited to participate in these activities.


景德镇陶瓷大学创作实践基地暨宁钢大师工作室揭牌仪式现场

On the spot of the opening ceremony


景德镇陶瓷大学创作实践基地暨宁钢大师工作室揭牌仪式合影留恋

A group photo


国际留学生、博士、硕士研究生在创作实践基地做陶艺

Ceramic making on the practical base

在揭牌仪式后,全体人员参观了港口镇陶瓷村,并现场观摩港口镇龙窑点火、出窑等陶艺制作工艺流程。

After the opening ceremony, the group visited the Harbour Town in Ningguo City,

and witnessed the manufacturing process of ceramics there.



参观祭窑点火仪式

Kiln firing ceremony


参观陶艺村

Pottery village


参观制缸工艺

The craft of making ceramic jar


参观龙窑开窑

The kiln opening


参观西村

The West Village

 

2017年11月25日下午14时,由景德镇陶瓷大学、中华陶瓷大师联盟、宁国市人民政府主办,宁国市文联、宁国市文旅委、宁国市陶瓷协会、宁国市港口镇人民政府、承办的柴烧龙窑文化国际研讨会在宁国市会议中心隆重召开。

On the afternoon of November 25, at 2pm, the Firewood Dragon Kiln Culture International Forum was held in the conference center of Ningguo City, Anhui Province.

 


会上各位专家学者针对宁国龙窑发展和挖掘保护展开研讨,如何传承发扬这一传统文化瑰宝给宁国千年龙窑提供指导和帮助。我校俄罗斯籍博士研究生Dremova Anastasiia(娜丝塔西雅)、乌干达籍硕士研究生Ocen Robert(罗伯特)等国际留学生在会议上踊跃参与传统龙窑文化保护相关交流探讨并积极发表见解。

Many experts and scholars discussed the protection and further

development of the dragon kiln in Ningguo, and expressed their proposals

about the inheritance and development of it. In the meeting, Anastasiia Dremova, Robert Ocen and other international school students in JCI expressed their own opinions positively.



研讨会的举办为宁国打造具有国际影响力的龙窑博览群奠定了坚实的基础。不仅丰富和提升了宁国港口千年龙窑小镇的内涵,更为龙窑文化交流和技术创作提供了更高的平台、更广阔的空间。据了解,宁国市拥有悠久的陶瓷生产历史、优质的陶土资源,保护传承较好的龙窑柴烧技艺和制陶技艺,现存10余条“活龙窑”在中国乃至全世界绝无仅有。2014年,“宁国龙窑制陶技艺”被省政府公布为省级非物质文化遗产。2017年港口镇顺利列入国家级特色小镇名录。The forum laid a solid foundation for building a dragon kiln with strong international influence. Not only enriching the cultural connotations of the city, but also provided a broad and an advanced platform for cultural exchange and art making. As far as we know, Ningguo has a long history of ceramic production, high quality  resources of clay, and good protection and inheritance of “dragon kiln” firewood art and pottery making skills. About 10 “live dragon kiln” in Ningguo are quite unique in China, even in the world. In the year of 2014, the pottery craft of dragon kiln in Ningguo was listed as one of the provincial intangible cultural heritages. And in 2017, the Harbour Town in Ningguo City was listed as one of the national characteristic towns.